https://shibatoto.tech 

Back in Amsterdam, when 1 eonfronted this text, I beeamed interested not only in the socio-cultural meaning but also in the intention of its author. But Dede was no longer around to teel me what she w a s thinking. 1 had to eontextualize the text if I wan ted to understand it. This I did by paying attention to a couple of linguistic features that stand out in the fragment. Specifically, the use of Dieu in 13 and Mungu in 14: they are both s tereotypical forms of Shaba Swahili.


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2023-10-16 (月) 03:30:13 (206d)